"Это ладно. Вот когда тебе не хочется хотеть чего-нибудь хотеть - вот это кризис!" "Это не кризис. Это ПИ...Ц!" (с)
понедельник, 12 сентября 2011
Комментарии
А меня тут что-то пробило перечитать наше с тобой творчество
Berkana, маловат флэшмоб-то оказался, правда, мне сейчас кадры резать как-то времени не хватает
А меня тут что-то пробило перечитать наше с тобой творчество
Эка тебя ностальГирьнуло
ShoomKa,
Что, пробрало?
правда, мне сейчас кадры резать как-то времени не хватает
А ты нарежь, когда будет время и просто так выложи
Эка тебя ностальГирьнуло
Ага, иссе как!
Berkana, а як же
А ты нарежь, когда будет время и просто так выложи
Были уже такие мысли. Ждите - когда-нибудь это случится
ShoomKa, "аякже" пишется вместе
Были уже такие мысли. Ждите - когда-нибудь это случится
Ждем-с (с)
Berkana, учту на будущее
ShoomKa, если ты думаешь, что я вот так возьму и вспомню тебе правила украинского языка, то глубоко заблуждаешься
Вообще-то это какая-то частица и написание слитно-раздельно зависит от интонации и смысловой нагрузки
А "не хай" - это тоже украинское выражение?
ShoomKa, ну да, это "а как же" перевод на русский "аякже". Только если ты по украински будешь спрашивать "А як же Сашко?", то писаться будет раздельно и переводиться: "А как же Саша?", а вот если у тебя что-то спросят и ты ответишь утвердительно "Аякже!" то писаться будет слитно и примерный перевод будет "Конечно же".
А "не хай" - это тоже украинское выражение?
Ага, и тоже пишется в зависимости от ситуации слитно-раздельно. В случае русского "ну и пусть", будет писаться "нехай" вместе.
ShoomKa, всегда пожалуйста